Gündem

Televizyonda İzlenebilmesi İçin Düzenlenen En İyi 10 Film

Sinemaya gitmenin en büyük artılarından biri, filmi neredeyse her zaman yönetmenin istediği gibi görmenizdir. Ancak, sizi evrenin karanlık tarafından koruyan garip güçlerin iş başında olduğu TV’de yakalarsanız bu doğru olabilir. İşte TV’de gösterilen filmler için en iyi on kasa!

https://filmizle.run/lockout-izle/

Ghostbusters Bu, TV için evcilleştirilmesi gereken son derece şiddetli ve yıkıcı bir film! Cidden hayır, bunu gösterdikleri güne bağlı olarak, sinemanın geçmiş versiyonunu veya Amerikan TV için kesilen versiyonunu alabilirsiniz. Bazı sahneler neredeyse tanınmaz, buna iyi bir örnek, Stantz’ın Water Peck’i “Dickless” olarak adlandırdığı belediye başkanı ofisi – ancak şimdi ona “Wally Wick” diyor ve imbik de değiştirilmiş. Zeddmore şimdi seni beyaza çevirecek “şeyler” gördü, değil mi? Stantz’ın Bay Stay-Puff’ı gördüğünde yaptığı gibi, rahatsız edici derecede komik başka replikler kesilmiş. Hayal kırıklığı yaratan bir şekilde, bu değişikliklerin bazıları mümkün oldu çünkü Ivan Reitman alternatif çekimler yaptı ve bir TV tepkisi bekliyordu. Usulüne uygun olarak geldi ve ABC’nin emriyle değişiklikler yapıldı, PG dereceli bir cehennemde çürüyebilir misiniz…

Predator Tamam, bunun makul miktarda vahşet içeren bir film olduğunu kabul ediyorum, ancak hikaye bağlamından bağımsız değil, bu yüzden İngiltere’de 18 sertifikası olarak kabul edildi. Ama o, neredeyse her öldürme ve küfür kelimesini kaldırırsanız herkes izleyebilir! Çoğu kişiye ne olduğunu göremediğiniz ve sahneler artık doğru şekilde bir araya gelmediği için bu versiyon sonlara doğru saçmalıklara dönüşüyor. Bu filmin 21:00 veya daha erken bir başlangıçla gösterildiğini görürseniz, Predator: De-clawed alıyor olabilirsiniz.

Mad Max 2 (Yol Savaşçısı) Bu filmin ortalıkta dolaşan bir sürü veya farklı versiyonu var, ama eğer bu kasaplık ise, çok erken anlarsınız çünkü Wez’in kolundan oku kaldırmasına neden oluyor. Bu özel suçu işleyen kişilerin son V8 önleyicileri tarafından yakalanması gerekiyor.

Shrek 2 İngiltere’deki İngiliz Film Sınıflandırma Kurulu (BBFC), bazen neyin gerçek neyin ‘uydurma’ olduğu gibi ‘gerçeklik’ konusunda zor anlar yaşıyor. Shrek 2’de Fiona’nın Charming’e kafa attığı son sahnenin karate vuruşuyla değiştirilmesini talep ettiler! Lütfen… o başka bir piksel yığınına saldıran sentetik bir karakter! Bir ‘Glasgow öpücüğü’nü hak eden tamamen aptalca bir değişiklik.

Scarface Tony Montana çarpık polisle yüzleşir ve onu vurur ve ölürken tamamen haklı bir f-kelimesi yayınladı. Ama Scarface’in TV için sterilize edilmiş versiyonunda değil, Tony’ye diyor…”Seni unut!” Eee? Bu ne anlama geliyor? Aşırı dublajın zorluğu, ne yazık ki bunu yapmakla görevli olanlar için çok fazlaydı.

Goodfellas Mafya filmleri, aile gösterimi için gerçekten verimli bir zemin değil, değil mi? Ancak TV reklam anlaşmalarıyla, motivasyon göz önüne alındığında, herhangi bir film herhangi bir zaman aralığına uyarlanabilir. Bu filmin Amerikan TV için bir araya getirilmiş küfür veya yakın şiddet içermeyen bir versiyonu var. İçindeki bazı overdubbing çok komik ve bu çığır açan organize suç filmini anında bir komedi klasiğine dönüştürüyor. Benim kişisel favorim, tuhaf bir şekilde “Git anneni hisset”e dönüşen “Git anneni becer” repliği. Adını Komik Dostlar olarak değiştireceğim, bana mı gülüyorsun????

Fargo The Coen kardeşler filmlerinde gerçek bir his uyandırıyorlar, bu yüzden insanlar onlara küfrediyor, ancak TV kurgu versiyonunda değil! Şaşırtıcı bir şekilde, benim için tamamen yeni bir kelime kullanıyorlar, her yerde bulunan ‘sikişmek’ yerine ‘donmak’. Tek değişiklik bu değil. Steve Buscemi’nin öfkeli nutku “BASİT, MEYVELİ TALİMATLAR VERDİM!!!” şeklinde mutasyona uğradı. Evet ve bunu klasik bir filme yapanlar için birkaç tane var.

National Lampoon’s Animal House Bu komik bir film, özellikle de orijinalinde yakaladıysanız. Ancak televizyonda bu filmin çok sayıda garip düzenlemesine maruz kalabilirsiniz. Bu değişiklikler, Bluto’nun pencereden gördüğü kızların artık Sütyenleri açık (doh!), diyalog değişikliklerine ve sahne kesintilerine kadar değişen sahneleri kapsar. Hepsinden iyisi, tüm filmdeki neredeyse her sözlü veya görsel şakayı kesen ve orijinal kurgunun 109 dakikasından 13 dakika daha kısa süren kötü şöhretli ‘NBC versiyonu’. Sik kafalılar. Bu beni çok sinirlendiriyor… Toga Partisi yapmak istiyorum! Toga Partisi! Toga Partisi!

Olağan Şüpheliler Bir nedenden dolayı, birinin büyükanne dostu bir kesim yapmak için bu filmi makasla hazırladığını anlayamıyorum. Aslında görmedim, ancak tüm parçalar eksik ve diyalogların bir kısmı üzerine dublaj yapılmış. Bana, “Bana anahtarları ver seni lanet enayi” ifadesinin “Bana anahtarları ver seni peri vaftiz annesi” olarak değiştirilerek bir gerilim çentiği artırıldığı söylendi. Korkuyorum!

Zor Ölüm, Daha Zor Ölüm, İntikamla Zor Ölüm Bu filmler her türlü kesintiye, eklemeye ve değişikliğe maruz kaldı, ancak TV adamlarını gerçekten üzen şey John McClane’in klasiği “Yippie-kye-ay, Orospu çocuğu”. Birleşik Krallık TV düzenlemesinde “yip-ee-kay-ay Kemosabe” olur ve diğer versiyonlarda “Yippie-kye-ay, Arkadaşım”, “Yippie-kye-ay, Mister Falcon’ ve asla daha iyi olmayacak ‘Yippie-kye-ay kavun çiftçisi!’

Ama en azından, serbest bırakıldıklarında ücretsiz olarak küfür eden dördüncü bölümün aksine, sinemaya nispeten zarar görmeden serbest bırakıldılar!

Kaynak: https://filmizle.run/

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Başa dön tuşu